Home | Connectors | Acquia DAM (Widen) | Acquia DAM (Widen) - Phrase Integration and Automation
Acquia DAM and Phrase complement each other well in global content operations. Acquia DAM manages approved visual and brand assets, while Phrase manages multilingual text and translation workflows. Together, they help marketing, product, and localization teams deliver consistent, localized content faster across websites, campaigns, and partner channels.
Data flow: Acquia DAM to Phrase, then Phrase back to downstream publishing systems
Marketing teams can store master campaign assets in Acquia DAM, including banners, product images, brochures, and video files. When a campaign needs to launch in multiple markets, asset metadata, captions, alt text, and associated copy can be sent to Phrase for translation. Once localized text is approved, it can be synchronized back to the CMS, marketing automation platform, or e-commerce system alongside the approved visual assets from Acquia DAM.
Business value: Speeds up global campaign rollout, reduces manual copy handling, and ensures localized messaging stays aligned with approved brand assets.
Data flow: Acquia DAM to Phrase, then Phrase back to Acquia DAM
Organizations with international teams often need asset metadata in multiple languages so users can find the right content quickly. Acquia DAM can send asset titles, descriptions, tags, and usage notes to Phrase for translation. The translated metadata is then written back into Acquia DAM, enabling regional teams, agencies, and distributors to search and filter assets in their preferred language.
Business value: Improves asset findability across regions, reduces duplicate asset requests, and supports self-service access for global teams.
Data flow: Acquia DAM to Phrase, bi-directional for approvals and updates
For product launches that require region-specific packaging, labels, or on-image text, Acquia DAM can serve as the source of approved master artwork and supporting files. Phrase can manage the translation of embedded text, legal disclaimers, product claims, and market-specific copy. After translation and review, localized content can be returned for final asset production or handed off to design and publishing teams.
Business value: Reduces rework between creative and localization teams, helps maintain regulatory accuracy, and shortens time to market in each region.
Data flow: Acquia DAM to Phrase, then Phrase to media production or publishing tools
Video assets stored in Acquia DAM often require subtitles, transcripts, and localized scripts for international audiences. The DAM can pass transcript files, subtitle text, and related metadata to Phrase for translation. Once localized, the translated files can be used by video production teams or published with the media asset in downstream channels.
Business value: Makes video content reusable across markets, reduces manual subtitle coordination, and improves accessibility and compliance.
Data flow: Phrase to Acquia DAM, then Acquia DAM to CMS, e-commerce, and portals
Localization teams often finalize translated headlines, product descriptions, disclaimers, and call-to-action text in Phrase. Those approved strings can be synchronized with Acquia DAM when they are tied to localized creative variants, such as region-specific banners or promotional graphics. Acquia DAM then distributes the correct asset versions to CMS, e-commerce, and partner portals.
Business value: Keeps text and visuals aligned across channels, reduces versioning errors, and supports consistent customer experiences by market.
Data flow: Acquia DAM to Phrase, then Phrase back to Acquia DAM portals
Companies that share assets with distributors, franchisees, or retail partners can use Acquia DAM portals as the controlled distribution layer. Portal labels, instructions, asset descriptions, and download guidance can be translated in Phrase and published back into the portal experience. This allows external partners to access the same approved assets with localized navigation and usage guidance.
Business value: Improves partner adoption, reduces support requests, and ensures external teams use approved brand materials in the right language.
Data flow: Acquia DAM to Phrase, then Phrase to compliance review and publishing
Industries such as healthcare, financial services, and consumer goods often need localized disclaimers, usage restrictions, and legal statements attached to assets. Acquia DAM can provide the approved source files and related reference content to Phrase for translation. After translation, the content can go through legal or regulatory review before being linked back to the asset record or publishing workflow.
Business value: Supports market-specific compliance, reduces risk of incorrect translations, and creates a traceable approval process for regulated content.
Data flow: Bi-directional, with Phrase as the translation memory source and Acquia DAM as the asset repository
Many organizations run recurring promotions, seasonal campaigns, or evergreen product updates. Phrase can retain translation memory for repeated copy elements, while Acquia DAM stores the associated approved creative assets. When a new campaign is created, previously translated text can be reused and matched to the correct asset versions, reducing the effort required for each market rollout.
Business value: Lowers localization cost over time, accelerates repeat campaigns, and improves consistency across languages and regions.