Home | Connectors | Aprimo | Aprimo - Phrase Integration and Automation
Direction: Aprimo to Phrase, then Phrase to Aprimo
Marketing teams create campaign assets, copy, and supporting materials in Aprimo, then send approved content to Phrase for translation into target languages. Once localization is complete, translated versions are returned to Aprimo and linked to the original campaign package for regional deployment.
Direction: Aprimo to Phrase, bi-directional status updates
Aprimo stores master creative assets such as banners, product visuals, and promotional copy. When a regional market needs a localized variant, the asset metadata and translatable text are sent to Phrase. Translation status and completed language variants are synchronized back to Aprimo so teams can track which assets are ready for each market.
Direction: Aprimo to Phrase
Aprimo can act as the source of truth for brand-approved content, routing final copy and creative briefs to Phrase only after internal approvals are complete. Phrase then manages translation workflows, while Aprimo retains governance over version control, campaign ownership, and final asset distribution.
Direction: Aprimo to Phrase, Phrase to Aprimo
Global marketing teams use Aprimo to create a central campaign kit, including messaging, landing page copy, email content, and social captions. Regional teams receive localized content from Phrase and can then adapt it further for market-specific needs while keeping the approved translation baseline intact in Aprimo.
Direction: Aprimo to Phrase
For product launches, Aprimo manages the full content package, including launch briefs, product messaging, sales enablement materials, and digital assets. These materials are sent to Phrase for translation and localization, enabling coordinated release of multilingual launch content across web, email, sales, and partner channels.
Direction: Phrase to Aprimo
Phrase can send translation progress, completion dates, and language coverage status back into Aprimo so marketing operations teams can monitor localization as part of broader campaign planning. This allows project managers to identify bottlenecks early and adjust launch schedules or resource allocation accordingly.
Direction: Bi-directional
Aprimo can store approved source assets and campaign content, while Phrase manages translated versions and language-specific variants. By synchronizing both platforms, organizations can build a reusable multilingual content library that supports future campaigns, seasonal promotions, and market refreshes without restarting translation work.