Home | Connectors | Aviary Platform | Aviary Platform - Phrase Strings Integration and Automation
Direction: Aviary Platform ? Phrase Strings
When video or audio assets are finalized in Aviary, metadata, captions, subtitles, and localization tasks can be pushed into Phrase Strings for translation management. This helps localization teams work from a single source of truth for media-related text while keeping version control aligned with the approved asset in Aviary.
Direction: Aviary Platform ? Phrase Strings ? Aviary Platform
When a media file is updated in Aviary, the associated subtitle or caption text can be sent to Phrase Strings for retranslation or review. Once approved, the updated localized text is returned to Aviary for publishing with the latest media version.
Direction: Phrase Strings ? Aviary Platform
Marketing and content teams can manage translated titles, descriptions, callouts, and campaign copy in Phrase Strings, then publish approved language variants into Aviary alongside the corresponding video or audio assets. This enables regional teams to access localized media packages ready for distribution.
Direction: Aviary Platform ? Phrase Strings
Aviary metadata such as asset titles, tags, descriptions, and usage notes can be sent to Phrase Strings for translation and then returned to Aviary. This makes media assets searchable in multiple languages, helping distributed teams find the right content faster.
Direction: Aviary Platform ? Phrase Strings
Media teams can trigger localization workflows from Aviary when a new asset is ready for translation. Phrase Strings manages translation, review, and approval steps, while Aviary remains the system of record for the media asset. This creates a controlled process for publishing approved localized content.
Direction: Phrase Strings ? Aviary Platform
Frequently used phrases, disclaimers, legal text, and recurring campaign messaging stored in Phrase Strings can be reused when new media assets are added to Aviary. This ensures consistency across repeated video and audio productions and reduces translation effort over time.
Direction: Bi-directional
Aviary and Phrase Strings can be connected to support a shared operational workflow where media producers manage assets and localization managers manage language variants. Status updates, asset references, and completion signals can move between systems to keep both teams aligned without manual tracking.