Home | Connectors | Axiell | Axiell - LionBridge Integration and Automation

Axiell - LionBridge Integration and Automation

Integrate Axiell Digital Asset Management (DAM) and LionBridge Artificial intelligence (AI) apps with any of the apps from the library with just a few clicks. Create automated workflows by integrating your apps.

Common Integration Use Cases Between Axiell and Lionbridge

1. Multilingual Collection Record Publishing

Data flow: Axiell ? Lionbridge ? Axiell

Axiell collection records, exhibit descriptions, and object metadata are sent to Lionbridge for translation into target languages, then returned to Axiell for publication across public portals and discovery interfaces. This supports museums, libraries, and archives that need consistent multilingual access to collections without manual copy-and-paste translation work.

  • Automates translation of object titles, descriptions, and interpretive text
  • Improves public access for international audiences
  • Reduces turnaround time for new exhibit and collection launches

2. Digital Asset Localization for Public Exhibitions

Data flow: Axiell ? Lionbridge

When Axiell manages digital surrogates, exhibit assets, or preservation-related content, selected text fields and asset metadata can be routed to Lionbridge for localization. This is useful for institutions preparing multilingual online exhibitions, virtual tours, or educational content tied to collection items.

  • Localizes captions, labels, and supporting narrative content
  • Ensures consistent terminology across languages
  • Supports faster rollout of multilingual digital exhibitions

3. Translation Workflow for Archival Finding Aids and Catalog Descriptions

Data flow: Axiell ? Lionbridge ? Axiell

Archival finding aids, catalog summaries, and reference descriptions stored in Axiell can be submitted to Lionbridge for professional translation. The translated content is then synchronized back into Axiell so researchers and public users can search and browse in multiple languages.

  • Expands access to archival collections for global researchers
  • Standardizes translated terminology across records
  • Reduces manual handling by archivists and content teams

4. Multilingual Metadata Governance and Terminology Consistency

Data flow: Bi-directional

Axiell can provide authoritative collection terminology, controlled vocabularies, and preferred names to Lionbridge to improve translation consistency. Lionbridge can return approved multilingual terms and translation memory outputs that Axiell teams use to maintain consistent metadata across collections and institutions.

  • Improves consistency for recurring object types, subject terms, and exhibit themes
  • Supports governance of multilingual metadata standards
  • Reduces rework caused by inconsistent translations

5. New Acquisition Intake with Immediate Localization

Data flow: Axiell ? Lionbridge

When new acquisitions are cataloged in Axiell, key descriptive fields can be automatically sent to Lionbridge for translation. This enables institutions to publish newly acquired items to multilingual public catalogs much faster, especially for high-visibility or donor-funded collections.

  • Speeds publication of newly acquired items
  • Supports simultaneous launch in multiple languages
  • Improves operational efficiency for collections and communications teams

6. Multilingual Educational and Outreach Content Production

Data flow: Axiell ? Lionbridge

Curatorial notes, educational summaries, and collection stories maintained in Axiell can be routed to Lionbridge for translation before being used in school programs, community outreach, or public-facing digital campaigns. This helps institutions deliver culturally relevant content to diverse audiences.

  • Enables multilingual educational programming
  • Supports community engagement and accessibility goals
  • Reduces dependence on ad hoc translation requests

7. Preservation Metadata Localization for International Collaboration

Data flow: Axiell ? Lionbridge ? Axiell

For institutions participating in cross-border preservation initiatives, preservation notes, technical metadata, and documentation stored in Axiell can be translated through Lionbridge for partner review. The translated versions can then be stored back in Axiell to support shared workflows and international reporting.

  • Improves collaboration with global archives and heritage partners
  • Supports multilingual documentation for preservation projects
  • Helps standardize communication across institutions

8. Translation Status Tracking for Collection Publishing Teams

Data flow: Bi-directional

Axiell can send content items to Lionbridge and receive translation status updates, completion flags, and delivery metadata in return. Collection managers and publishing teams gain visibility into what is pending, in progress, or ready for publication, which improves planning for exhibit launches and content releases.

  • Provides operational transparency across teams
  • Helps prioritize high-value content for translation
  • Reduces delays caused by manual follow-up

How to integrate and automate Axiell with LionBridge using OneTeg?