Home | Connectors | OpenText Active Community - Trading Grid | OpenText Active Community - Trading Grid - Phrase Strings Integration and Automation
Below are practical integration scenarios that connect partner collaboration in OpenText Active Community - Trading Grid with localization and translation workflow management in Phrase Strings.
Flow: OpenText Active Community - Trading Grid to Phrase Strings
When a trading partner raises an issue in the community, such as a missing product description, incorrect label, or untranslated document, the case can automatically create a translation task in Phrase Strings. This ensures localization work is captured directly from partner collaboration without manual re-entry.
Business value: Faster resolution of multilingual content issues, reduced handoff delays, and better partner responsiveness.
Flow: Phrase Strings to OpenText Active Community - Trading Grid
Once translations are reviewed and approved in Phrase Strings, the finalized strings can be pushed back to OpenText Active Community - Trading Grid for partner visibility. This is useful for publishing updated onboarding instructions, compliance notices, product updates, or support content in multiple languages.
Business value: Ensures trading partners always see the latest approved localized content and reduces the risk of outdated communications.
Flow: Bi-directional
Support teams can manage source content in OpenText Active Community - Trading Grid while Phrase Strings handles translation workflows for knowledge articles, FAQs, and operational guides. When content is updated in one system, the integration can trigger translation jobs and then synchronize the translated versions back to the community.
Business value: Improves self-service for global partners and reduces repetitive support inquiries.
Flow: OpenText Active Community - Trading Grid to Phrase Strings and back
Documents shared during trading partner collaboration, such as onboarding packs, policy documents, or process instructions, can be routed to Phrase Strings for translation. After completion, the translated documents are returned to the community workspace for partner review and use.
Business value: Speeds up cross-border onboarding and transaction readiness by removing language barriers.
Flow: Phrase Strings to OpenText Active Community - Trading Grid
Translation progress, reviewer comments, and completion status from Phrase Strings can be synchronized into the Trading Grid community so internal teams and external partners can track the status of language-related requests without switching systems.
Business value: Improves transparency, reduces follow-up emails, and gives partners clear expectations on delivery timing.
Flow: Bi-directional
Approved terminology, product names, and partner-specific language standards can be maintained in Phrase Strings and shared with OpenText Active Community - Trading Grid for consistent use in partner communications. Feedback from trading partners on terminology can be captured in the community and fed back into the localization process.
Business value: Ensures consistent messaging across regions and reduces misunderstandings in regulated or high-volume trading environments.
Flow: OpenText Active Community - Trading Grid to Phrase Strings
If a partner identifies a translation error, missing locale, or urgent content change in the community, the issue can be escalated automatically into Phrase Strings as a high-priority localization task. This creates a structured workflow for handling exceptions and urgent corrections.
Business value: Shortens issue resolution time and supports better service levels for strategic partners.
Flow: Bi-directional
During onboarding or regional expansion, OpenText Active Community - Trading Grid can manage partner communications, while Phrase Strings localizes launch materials, training content, and operational instructions. Integration ensures that each partner receives the correct language version as soon as it is approved.
Business value: Accelerates partner onboarding, supports global rollout consistency, and reduces manual coordination across teams.