Home | Connectors | OpenText Extended ECM Platform | OpenText Extended ECM Platform - Phrase Integration and Automation

OpenText Extended ECM Platform - Phrase Integration and Automation

Integrate OpenText Extended ECM Platform Content Management System (CMS) / eCommerce and Phrase Artificial intelligence (AI) apps with any of the apps from the library with just a few clicks. Create automated workflows by integrating your apps.

Common Integration Use Cases Between OpenText Extended ECM Platform and Phrase

OpenText Extended ECM Platform and Phrase complement each other well in enterprise content operations. OpenText Extended ECM Platform provides governed content management, workflow, and integration across business systems, while Phrase centralizes translation and multilingual content delivery. Together, they can streamline localization, reduce manual handoffs, and improve consistency across global content programs.

1. Automated translation of governed business content

Data flow: OpenText Extended ECM Platform to Phrase

When business documents, product collateral, policies, or customer-facing content are approved in OpenText Extended ECM Platform, selected content can be sent to Phrase for translation. This removes manual export and email-based handoffs, ensuring only approved source content enters the localization process.

  • Speeds up multilingual publishing for regulated or controlled content
  • Reduces translation errors caused by outdated source files
  • Maintains auditability of what was sent for translation and when

2. Return translated content into enterprise content repositories

Data flow: Phrase to OpenText Extended ECM Platform

Once translation and review are complete in Phrase, localized versions can be automatically returned to OpenText Extended ECM Platform for storage, version control, and downstream distribution. This is especially useful for contracts, product documentation, training materials, and internal communications that must be retained under governance controls.

  • Keeps source and translated assets in a single governed repository
  • Supports version tracking across language variants
  • Enables downstream workflows such as approval, publishing, or records retention

3. Multilingual policy and compliance document management

Data flow: Bi-directional

Global organizations often need policies, HR documents, legal notices, and compliance materials translated into multiple languages. OpenText Extended ECM Platform can manage the master document lifecycle, while Phrase handles translation workflows and linguistic review. Updated translations can then be synchronized back into OpenText Extended ECM Platform for controlled distribution.

  • Improves consistency across regional policy libraries
  • Supports controlled release of localized compliance content
  • Reduces risk of employees or partners using outdated translations

4. Localization workflow for product and marketing content

Data flow: OpenText Extended ECM Platform to Phrase, then Phrase to OpenText Extended ECM Platform

Marketing teams can store campaign assets, brochures, and product sheets in OpenText Extended ECM Platform, then route approved source content to Phrase for translation. After localization, the translated assets can be returned to the repository and distributed to regional teams or publishing systems.

  • Accelerates global campaign launch cycles
  • Helps regional teams access approved localized assets faster
  • Improves brand and terminology consistency across markets

5. Translation of controlled knowledge articles and support content

Data flow: OpenText Extended ECM Platform to Phrase

Customer support and internal knowledge teams can use OpenText Extended ECM Platform as the controlled source for knowledge articles, troubleshooting guides, and service bulletins. Selected articles can be sent to Phrase for translation so support teams in different regions can publish localized versions without recreating content manually.

  • Expands self-service and support coverage across languages
  • Reduces duplicate authoring effort for regional support teams
  • Improves consistency of technical terminology across translated articles

6. Translation status tracking and workflow visibility for content owners

Data flow: Bi-directional

OpenText Extended ECM Platform can track the business workflow state of content, while Phrase provides translation progress, review status, and completion signals. Synchronizing these statuses gives content owners and project managers a clear view of where each asset is in the localization process.

  • Improves coordination between content, legal, and localization teams
  • Reduces delays caused by unclear ownership or missing status updates
  • Supports SLA monitoring for multilingual content delivery

7. Centralized governance for multilingual content archives

Data flow: Phrase to OpenText Extended ECM Platform

Completed translations, translation memories, and final multilingual deliverables can be archived in OpenText Extended ECM Platform for long-term governance and retrieval. This is valuable for industries that must retain evidence of approved multilingual communications, such as financial services, healthcare, and manufacturing.

  • Creates a governed archive of translated assets and supporting records
  • Supports compliance, audit, and legal discovery requirements
  • Makes it easier to reuse approved localized content in future projects

In summary, OpenText Extended ECM Platform provides the enterprise control layer for content lifecycle and governance, while Phrase adds specialized localization capabilities. An integration between the two helps organizations scale multilingual content operations without losing control, traceability, or business context.

How to integrate and automate OpenText Extended ECM Platform with Phrase using OneTeg?