Home | Connectors | OpenText Information Archive | OpenText Information Archive - Phrase Strings Integration and Automation

OpenText Information Archive - Phrase Strings Integration and Automation

Integrate OpenText Information Archive Cloud Storage and Phrase Strings apps with any of the apps from the library with just a few clicks. Create automated workflows by integrating your apps.

Common Integration Use Cases Between OpenText Information Archive and Phrase Strings

1. Archive completed localization projects for compliance and audit readiness

Data flow: Phrase Strings ? OpenText Information Archive

When translation projects are completed and released, final source strings, translated assets, approval history, and version snapshots can be automatically archived in OpenText Information Archive. This gives legal, compliance, and localization teams a tamper-resistant record of what content was approved, when it was published, and by whom.

  • Supports audit trails for regulated industries
  • Preserves final approved language assets for long-term reference
  • Reduces risk of losing historical translation decisions

2. Retain translation history for product and content lifecycle management

Data flow: Phrase Strings ? OpenText Information Archive

Organizations often need to keep prior string values, translation memory references, and release-specific language sets after products evolve. Integrating Phrase Strings with OpenText Information Archive allows teams to retain historical localization data tied to each software release, making it easier to investigate defects, support older product versions, and validate past content.

  • Improves traceability across software releases
  • Helps support teams resolve issues in legacy versions
  • Preserves evidence of content changes over time

3. Decommission legacy localization repositories while preserving access

Data flow: Legacy localization systems or exported Phrase Strings content ? OpenText Information Archive

As enterprises modernize their localization operations and move to Phrase Strings, older translation repositories, spreadsheets, and file-based archives can be ingested into OpenText Information Archive. This enables IT to retire legacy systems without losing access to historical language assets, reducing infrastructure and maintenance costs.

  • Supports application retirement initiatives
  • Consolidates historical localization records in a compliant archive
  • Reduces operational overhead from maintaining old systems

4. Preserve approved terminology and glossary decisions for governance

Data flow: Phrase Strings ? OpenText Information Archive

Approved terminology lists, glossary updates, and language governance decisions from Phrase Strings can be archived for long-term retention. This is especially valuable for global enterprises that need to demonstrate consistency in regulated communications, product labeling, or customer-facing content.

  • Maintains a record of approved terminology changes
  • Supports multilingual governance and brand consistency
  • Provides evidence for internal and external reviews

5. Enable legal hold on localization content tied to disputes or investigations

Data flow: Phrase Strings ? OpenText Information Archive

If a product claim, customer communication, or regional release becomes part of a legal matter, relevant translation records from Phrase Strings can be placed under legal hold in OpenText Information Archive. This ensures that source strings, translated text, and approval metadata are retained and protected from deletion or alteration.

  • Protects evidence during litigation or investigations
  • Prevents premature disposition of sensitive content
  • Supports legal and compliance teams with defensible retention

6. Provide historical access to archived language assets for support and localization teams

Data flow: OpenText Information Archive ? Phrase Strings or shared access layer

Archived language assets can be made available for reference when localization teams need to compare current strings against prior approved versions. This is useful for reusing content, validating terminology, or restoring context for older releases without reopening retired projects.

  • Speeds up reuse of approved translations
  • Reduces rework for recurring content
  • Improves consistency across product generations

7. Archive workflow and approval records to strengthen operational controls

Data flow: Phrase Strings ? OpenText Information Archive

Integration can capture workflow events such as review completion, approver identity, release timestamps, and change comments from Phrase Strings and store them in OpenText Information Archive. This creates a durable record of operational controls for internal audit and quality assurance teams.

  • Documents who approved what and when
  • Supports process compliance reviews
  • Improves accountability across localization operations

How to integrate and automate OpenText Information Archive with Phrase Strings using OneTeg?