Home | Connectors | PimCore | PimCore - Phrase Strings Integration and Automation

PimCore - Phrase Strings Integration and Automation

Integrate PimCore Digital Asset Management (DAM) and Phrase Strings apps with any of the apps from the library with just a few clicks. Create automated workflows by integrating your apps.

Common Integration Use Cases Between Pimcore and Phrase Strings

Pimcore and Phrase Strings complement each other well in organizations that manage product, content, and customer-facing experiences across multiple markets. Pimcore serves as the central system for structured product data, digital assets, and master content, while Phrase Strings supports collaborative translation and localization workflows for software and digital content. Integrating the two helps teams streamline multilingual content operations, reduce manual handoffs, and improve consistency across channels.

1. Product content localization for global eCommerce catalogs

Direction: Pimcore to Phrase Strings, then Phrase Strings to Pimcore

Export product names, descriptions, attributes, and marketing copy from Pimcore into Phrase Strings for translation into target languages. Once translations are approved, push the localized content back into Pimcore for use across web shops, marketplaces, and print catalogs.

  • Reduces manual copy and paste between product and localization teams
  • Speeds up launch of multilingual product assortments
  • Improves consistency of product messaging across regions

2. Localization of digital asset metadata and campaign content

Direction: Pimcore to Phrase Strings

Send asset titles, descriptions, alt text, campaign headlines, and other metadata from Pimcore?s digital asset management module to Phrase Strings for translation. This ensures images, banners, and promotional materials are properly localized before being published to regional websites or marketing channels.

  • Supports compliant and accessible multilingual asset publishing
  • Enables marketing teams to reuse approved creative assets globally
  • Improves searchability of assets in local markets

3. Translation workflow for structured master data across business units

Direction: Pimcore to Phrase Strings, bi-directional status updates

Use Pimcore as the source of structured master data such as product categories, feature labels, and customer-facing terminology. Phrase Strings manages the translation workflow, while status updates are synchronized back to Pimcore so business users can see which content is in draft, in review, approved, or published.

  • Gives product, content, and localization teams shared visibility
  • Prevents publishing incomplete or unapproved translations
  • Improves governance over multilingual master data

4. Localization of software-facing product information and release content

Direction: Pimcore to Phrase Strings

For companies that use Pimcore to manage product-related content for digital portals or customer applications, send UI labels, release notes, feature descriptions, and help content to Phrase Strings for localization. This is especially useful when product information must be aligned with software releases or regional launches.

  • Helps coordinate product launches across languages and markets
  • Reduces delays caused by disconnected content and translation processes
  • Ensures terminology consistency between product and support content

5. Multilingual syndication to regional commerce and content channels

Direction: Pimcore to Phrase Strings, then back to Pimcore and downstream systems

Centralize product and content master data in Pimcore, translate it through Phrase Strings, and then distribute the localized content to regional eCommerce sites, marketplaces, and content management systems. This creates a controlled workflow for publishing market-specific content at scale.

  • Supports faster rollout of new markets and languages
  • Reduces dependency on local teams recreating content manually
  • Improves brand consistency across channels and countries

6. Terminology and glossary governance for regulated or technical industries

Direction: Bi-directional

Maintain approved product terminology, regulatory phrases, and industry-specific glossary terms in Pimcore and synchronize them with Phrase Strings to guide translators. Updates to approved terms can be pushed from either platform, ensuring that all teams work from the same controlled vocabulary.

  • Supports compliance in regulated industries such as healthcare, manufacturing, and finance
  • Reduces translation errors in technical or legal content
  • Improves consistency across product documentation and customer communications

7. Translation status and content readiness reporting for launch management

Direction: Phrase Strings to Pimcore

Feed translation progress, completion percentages, and approval statuses from Phrase Strings into Pimcore dashboards or workflow views. Product and marketing teams can then track whether localized content is ready for a planned launch, region by region.

  • Improves launch planning and coordination across teams
  • Helps identify content bottlenecks before go-live dates
  • Provides a single view of localization readiness

8. Continuous localization for frequently changing product data

Direction: Pimcore to Phrase Strings, automated and incremental

When product information changes frequently, such as pricing labels, feature descriptions, or seasonal campaign content, send only updated fields from Pimcore to Phrase Strings for incremental translation. This supports a continuous localization model without reprocessing the full catalog.

  • Reduces translation costs by limiting work to changed content
  • Keeps multilingual product data aligned with frequent updates
  • Improves operational efficiency for large catalogs and fast-moving assortments

Together, Pimcore and Phrase Strings create a strong foundation for centralized content management and scalable multilingual operations. The integration is especially valuable for enterprises managing large product portfolios, global commerce, and coordinated content release cycles.

How to integrate and automate PimCore with Phrase Strings using OneTeg?