Home | Connectors | Sitecore | Sitecore - Phrase Integration and Automation
When marketing teams publish or update pages in Sitecore, the content can be automatically sent to Phrase for translation. This reduces manual copy-paste work, speeds up multilingual publishing, and ensures that new campaigns, landing pages, and product pages are localized consistently across regions.
As translations progress in Phrase, status updates can be sent back to Sitecore so content teams can track what is ready, in review, or blocked. This helps publishers avoid releasing incomplete localized pages and gives regional teams better visibility into delivery timelines.
For organizations using Sitecore to manage product landing pages and promotional content, product descriptions and marketing copy can be routed to Phrase for translation and then returned to Sitecore for deployment. This supports consistent multilingual product messaging across markets and reduces dependency on manual localization coordination.
Sitecore content updates can be translated in Phrase using existing translation memory and terminology assets, then synchronized back into Sitecore. This ensures that approved brand language, legal phrasing, and campaign terminology remain consistent across all digital properties and regions.
Marketing teams can create a campaign in Sitecore and automatically trigger localization tasks in Phrase for each target language. Once translations are completed and approved, the localized assets can be pushed back into Sitecore for scheduled release. This is especially useful for time-sensitive promotions, seasonal campaigns, and regional launches.
Sitecore page titles, meta descriptions, alt text, and other structured content can be sent to Phrase for localization and then returned to Sitecore. This helps regional websites maintain search visibility in local languages while keeping metadata aligned with the original content strategy.
Sitecore content can be routed to Phrase with rules that determine whether machine translation or human review is required based on content type, market, or urgency. For example, high-volume support content may use machine translation with review, while premium campaign content follows a full human translation workflow.
For websites with frequent content changes, such as news, events, or regulatory updates, Sitecore can continuously send changed content to Phrase for translation. Once localized, the updated versions can be returned automatically, allowing global sites to stay current without manual intervention.