Home | Connectors | Veeva Vault | Veeva Vault - Phrase Integration and Automation
Data flow: Veeva Vault ? Phrase ? Veeva Vault
Regulatory, quality, or clinical documents created in Veeva Vault can be sent to Phrase for translation into required market languages. Once translation is completed and reviewed, the localized versions are returned to Veeva Vault for controlled review, approval, and archival. This supports global submissions and local market readiness while keeping all regulated content under document control.
Business value: Faster multilingual document turnaround, reduced manual handoffs, and stronger compliance for regulated content.
Data flow: Veeva Vault ? Phrase ? Veeva Vault
Marketing and promotional assets approved in Veeva Vault can be routed to Phrase for localization of copy, claims, disclaimers, and supporting text. After translation, the localized content is returned to Veeva Vault for medical legal review in each target market. This is especially useful for product launch campaigns that require synchronized approvals across multiple countries.
Business value: Shorter launch cycles, consistent brand messaging, and reduced risk of noncompliant localized claims.
Data flow: Veeva Vault ? Phrase ? Veeva Vault
Labeling content, package inserts, and patient-facing instructions managed in Veeva Vault can be translated in Phrase and then reimported for controlled approval. This helps life sciences teams manage country-specific labeling requirements, maintain terminology consistency, and reduce errors in packaging content across markets.
Business value: Improved label accuracy, better global consistency, and fewer delays in product distribution.
Data flow: Veeva Vault ? Phrase ? Veeva Vault
Clinical trial documents such as informed consent forms, site manuals, patient instructions, and recruitment materials can be sent from Veeva Vault to Phrase for translation. Localized versions are then returned to Vault for document control and distribution to study sites. This supports faster study startup in multilingual regions and improves participant understanding.
Business value: Accelerated trial activation, improved patient comprehension, and more efficient global study operations.
Data flow: Bi-directional
Approved terminology, glossaries, and translation memory assets from Phrase can be synchronized with Veeva Vault content standards and controlled document libraries. As new regulated content is approved in Vault, validated terminology can be reused in Phrase to ensure consistency across labels, SOPs, and submission documents. This is valuable for organizations that need strict language consistency across product families and markets.
Business value: Higher translation consistency, lower rework, and better reuse of approved language across teams.
Data flow: Veeva Vault ? Phrase ? Veeva Vault
When a controlled document is updated in Veeva Vault, only the changed sections can be sent to Phrase for retranslation rather than retranslating the full document. This is useful for SOP updates, regulatory amendments, and product information changes where speed and version accuracy matter. The updated localized content is then returned to Vault for approval and release.
Business value: Lower localization effort, faster update cycles, and reduced risk of outdated translations in circulation.
Data flow: Bi-directional
Veeva Vault can act as the system of record for approved source content, while Phrase manages localization workflow status, translator assignments, and language completion tracking. Status updates from Phrase can be sent back to Vault so regulatory, medical, and commercial teams can monitor which markets are ready for release. This creates a shared operational view for launch planning and content governance.
Business value: Better cross-team visibility, fewer bottlenecks, and more predictable global content launches.
Data flow: Phrase ? Veeva Vault
Final translated assets, translation history, and language-specific approvals from Phrase can be archived in Veeva Vault as part of the regulated content record. This is important for audit readiness, inspection support, and traceability of what was translated, approved, and released in each market. It also helps organizations maintain a complete content lifecycle record for compliance purposes.
Business value: Stronger audit trails, easier inspection support, and improved regulatory traceability.