Home | Connectors | WoodWing | WoodWing - LionBridge Integration and Automation

WoodWing - LionBridge Integration and Automation

Integrate WoodWing Digital Asset Management (DAM) and LionBridge Artificial intelligence (AI) apps with any of the apps from the library with just a few clicks. Create automated workflows by integrating your apps.

Common Integration Use Cases Between WoodWing and Lionbridge

1. Automated translation of product images, captions, and metadata for global catalogs

Data flow: WoodWing to Lionbridge, then back to WoodWing

WoodWing stores product images, associated captions, usage notes, and descriptive metadata for catalogs and product information workflows. When new assets are approved for international markets, the content package is sent to Lionbridge for translation and localization. Lionbridge returns translated titles, alt text, descriptions, and market-specific metadata to WoodWing for reuse across regional catalogs, eCommerce channels, and distributor portals.

Business value: Speeds up multilingual product launches, reduces manual copy-paste work, and improves consistency across markets.

2. Localization workflow for marketing campaign assets

Data flow: WoodWing to Lionbridge, then back to WoodWing

Marketing teams manage campaign images, videos, banners, and supporting copy in WoodWing. Once a campaign is approved for international rollout, the source assets and related text are routed to Lionbridge for translation and localization. Localized versions are returned to WoodWing and linked to the original campaign package, enabling regional teams to access approved assets without recreating content.

Business value: Shortens campaign turnaround time and ensures brand-consistent localized assets across regions.

3. Translation of museum and heritage collection records

Data flow: WoodWing to Lionbridge, then back to WoodWing

Museums and heritage organizations use WoodWing to manage digital photos, videos, and descriptive records for collections. These records can be sent to Lionbridge for translation into visitor languages, supporting multilingual exhibit pages, digital archives, and public-facing collection portals. Returned translations are stored alongside the original asset records in WoodWing for controlled publishing.

Business value: Expands audience reach, improves accessibility, and supports multilingual cultural engagement.

4. Localization of publishing assets such as book content, epub files, and layout text

Data flow: WoodWing to Lionbridge, then back to WoodWing

Publishing teams manage book content, photography, and InDesign layouts in WoodWing. Text elements, image captions, and embedded metadata can be extracted and sent to Lionbridge for translation. Once localized, the translated content is returned for use in regional editions, epub production, and print-ready layouts.

Business value: Reduces rework in multilingual publishing and improves accuracy in complex editorial workflows.

5. Multilingual distribution of product assets to regional sales and eCommerce channels

Data flow: WoodWing to Lionbridge, then back to WoodWing

WoodWing often serves as the source of product images and supporting content distributed to multiple channels. For international sales teams and eCommerce platforms, asset descriptions, usage instructions, and product storytelling content can be translated through Lionbridge before distribution. This ensures each market receives localized asset packages aligned to local language requirements.

Business value: Improves channel readiness and reduces delays in launching products across regions.

6. Localization of event media for global internal and external communications

Data flow: WoodWing to Lionbridge, then back to WoodWing

Companies store videos and images from marketing and corporate events in WoodWing. Selected assets, such as event summaries, speaker quotes, video subtitles, and promotional descriptions, can be sent to Lionbridge for translation. The localized versions are then published back into WoodWing for use in regional intranets, websites, social media, and investor communications.

Business value: Enables faster reuse of event content across global audiences and improves communication reach.

7. Bi-directional workflow for translation status and asset readiness tracking

Data flow: Bi-directional between WoodWing and Lionbridge

WoodWing can send assets and content packages to Lionbridge and receive translation status updates, completion timestamps, and quality review outcomes in return. This allows content managers to monitor which assets are in translation, which are approved, and which are ready for publication without leaving WoodWing.

Business value: Improves workflow visibility, reduces manual follow-up, and helps teams manage deadlines more effectively.

8. Reuse of approved translated content for future campaigns and editions

Data flow: Bi-directional between WoodWing and Lionbridge

After Lionbridge translates and localizes content, the approved versions can be stored in WoodWing as reusable assets linked to the source material. When similar campaigns, product launches, or publishing editions are created later, teams can retrieve previously translated content and send only changed text for retranslation. This supports translation memory and content reuse across departments.

Business value: Lowers localization costs, improves consistency, and reduces turnaround time for repeat content.

How to integrate and automate WoodWing with LionBridge using OneTeg?