Home | Connectors | Agility | Agility - LionBridge Integration and Automation
Flow: Agility to Lionbridge, then Lionbridge back to Agility
When marketing teams publish or update pages in Agility, the content is automatically sent to Lionbridge for translation and localization. Once approved, translated versions are returned to Agility and mapped to the correct language variants. This reduces manual copy-paste work, shortens launch cycles for global campaigns, and helps ensure consistent messaging across regions.
Flow: Agility to Lionbridge
Agility can trigger translation requests for campaign landing pages, product launch microsites, and promotional content as soon as the source language version is finalized. Lionbridge manages the linguistic workflow, including translation, review, and quality checks. This supports faster regional campaign rollout and gives marketing teams a repeatable process for launching localized experiences without relying on developers.
Flow: Agility to Lionbridge, then Lionbridge back to Agility
Agility often stores content in reusable components such as banners, calls to action, product highlights, and promotional modules. These structured content items can be sent to Lionbridge for translation at the component level rather than as full pages. This improves translation consistency, reduces duplication, and makes it easier to reuse approved localized content across multiple pages and channels.
Flow: Bi-directional
Agility can send source content and metadata to Lionbridge, while Lionbridge can return translated content along with status updates, reviewer comments, and completion signals. This creates a controlled localization workflow that gives content managers visibility into what is in translation, what is approved, and what is ready to publish. The result is stronger governance for global brand messaging and fewer errors in multilingual publishing.
Flow: Agility to Lionbridge
Agility content often includes image captions, alt text, video descriptions, downloadable asset descriptions, and other supporting copy that must be localized for accessibility and search performance. These text elements can be routed to Lionbridge alongside page content. This helps organizations maintain accessibility standards, improve local SEO, and ensure that supporting content is accurate in every market.
Flow: Agility to Lionbridge, then Lionbridge back to Agility
For organizations with global product or service pages, updates to pricing copy, feature descriptions, compliance statements, or market-specific messaging can be translated through Lionbridge and synchronized back into Agility. This is especially useful when content changes frequently and must be reflected across multiple languages with minimal delay. It reduces regional content drift and keeps local sites aligned with the master source.
Flow: Lionbridge to Agility
Lionbridge can return translation status updates to Agility so editors and marketers can see whether content is queued, in progress, reviewed, or completed. This gives content teams a single place to monitor localization progress and plan publishing schedules more accurately. It also reduces follow-up emails and manual status checks between marketing, localization, and regional teams.
Flow: Agility to Lionbridge, then Lionbridge back to Agility
Because Agility supports API-first content delivery, localized content can be translated once in Lionbridge and then distributed from Agility to websites, mobile apps, and other digital channels. This is valuable for enterprises managing content across multiple front ends and markets. It improves scalability by centralizing translation workflows while enabling consistent multilingual delivery across all customer touchpoints.