Home | Connectors | OpenText TeamSite Authoring Services | OpenText TeamSite Authoring Services - LionBridge Integration and Automation
Data flow: OpenText TeamSite Authoring Services ? LionBridge ? OpenText TeamSite Authoring Services
When marketing teams create new web pages in OpenText TeamSite, approved source content can be automatically sent to LionBridge for translation into target languages. Once translation is completed, localized versions are returned to TeamSite for review, approval, and publishing. This reduces manual copy-paste work and helps global teams launch multilingual pages faster.
Data flow: OpenText TeamSite Authoring Services ? LionBridge ? OpenText TeamSite Authoring Services
For frequently updated content such as product pages, campaign banners, or legal notices, TeamSite can detect changed content and send only the updated sections to LionBridge. This allows localization teams to translate delta content instead of reprocessing entire pages, improving turnaround time and lowering translation costs.
Data flow: OpenText TeamSite Authoring Services ? LionBridge ? OpenText TeamSite Authoring Services
Marketing teams often need campaign assets and landing pages available in multiple languages on the same launch date. Integration can trigger translation requests as soon as campaign content is approved in TeamSite, allowing LionBridge to localize copy in parallel with final content preparation. This supports synchronized global launches across regions.
Data flow: OpenText TeamSite Authoring Services ? LionBridge ? OpenText TeamSite Authoring Services
TeamSite often manages structured content such as metadata, navigation labels, product descriptions, and call-to-action text. These components can be extracted and sent to LionBridge in a translation-ready format, then reassembled back into the content model after translation. This is especially useful for sites built on reusable content blocks.
Data flow: Bi-directional
OpenText TeamSite can send content packages and receive translation status updates from LionBridge, such as submitted, in progress, completed, or rejected. In return, LionBridge can provide delivery timestamps and exception flags so content operations teams can monitor localization progress without manual follow-up. This improves visibility and helps teams manage publishing schedules more accurately.
Data flow: OpenText TeamSite Authoring Services ? LionBridge ? OpenText TeamSite Authoring Services
After LionBridge completes translation, localized content can be routed back into TeamSite for regional reviewers, legal teams, or in-country marketers to validate terminology, tone, and compliance before publication. This ensures that translated content meets both linguistic and business requirements before going live.
Data flow: OpenText TeamSite Authoring Services ? LionBridge ? OpenText TeamSite Authoring Services
Organizations with strict brand and terminology standards can integrate TeamSite with LionBridge to ensure approved source content, glossaries, and style guidance are used consistently across languages. This is valuable for product naming, regulated messaging, and customer-facing terminology where consistency is critical.
Data flow: OpenText TeamSite Authoring Services ? LionBridge ? OpenText TeamSite Authoring Services
When expanding into new regions, enterprises can use TeamSite as the source system for web content and LionBridge as the localization engine to rapidly create market-specific versions of the site. This enables faster rollout of localized experiences without rebuilding content processes for each geography.